巴比伦汉化组是曾活跃于游戏汉化领域的非官方团体,专注于将日文游戏翻译并移植为中文版本。该组通过破解游戏程序、翻译文本、修改代码等方式,使《兰斯》系列、《Eushully》社作品等小众日式Galgame得以中文化,降低了语言门槛。其汉化作品以RPGMaker及VisualNovel类型为主,采用外挂字幕或内核修改技术,部分版本存在兼容性问题。由于涉及版权争议,汉化组通常以匿名形式发布补丁,并通过论坛传播。2010年前后因法律风险逐渐淡出,但其汉化资源仍在玩家社群中流传,成为早期民间游戏本地化的代表性案例之一。(150字)
